2017年6月23日下午14:40分,江苏师范大学外国语学院第六十二期学术论坛在外国语学院417教室举行。本次论坛邀请了清华大学外国语言文学教授陈永国教授,论坛主题是“翻译与中外文学关系的关系”。
陈永国教授首先介绍了中国文学中的世界性因素。然后介绍了作为文学共同体的世界文学的形成。具体有以下内容,一是民族固有的世界性。二是民族性与世界性的交锋,作家在世界性的生存环境中思考和表达,构成与世界的对话;坚守民族情愫,同时又融入世界洪流。陈教授在讲座过程中列举了众多例子并详细进行了解释。三是多种世界性因素的共存,兼收并蓄和内化。四是世界性精神与文学间的契合,预示着人类整体于其中进行平等对话的一个世界文学共同体。最后陈教授介绍了作为褶子的翻译:世界文学的“一与多”,褶子存在于可思考的和可经验的东西之中,作为褶子的翻译是一种生产性的言语行为。